Estou a dar-te a oportunidade de mudares a tua vida.
Dajem ti priliku da promeniš svoj život.
Eu te disse que tua vida estava por um fio.
Rekao sam ti da ti život visi o koncu.
E assim falarás inteligivelmente durante toda a tua vida.
Od sad æeš govoriti jasno i glasno.
Está casado, tem filho, parece que a tua vida toda está ditada...
Oženjen si, imaš dete. Izgleda ti kao da ti se ceo život sredio... i da nema više uzbudjenja?
Hoje é o primeiro dia do resto da tua vida.
Danas je prvi dan ostatka tvog života.
Será o maior erro da tua vida, Pink.
To æe biti najveæa greška u tvom životu, Pink.
A única diferença entre nós é que destruiste a tua vida... para abraçar a lei.
Jedina razlika izmeðu nas, Džozef, je što si ti uništio svoj život...
A tua vida seria bem mais fácil se soubesses lidar com um videocassete.
Život bi ti bio prostiji kada bi naucio da rukuješ videom. Istina.
Guarde isto com a tua vida... ou fica igual a ele. "Verde"?
Чувај ово својим животом, - Или ћеш изгледати као он.
Durante o resto da tua vida, se pedires ajuda, ela não virá.
Do kraja života, ako budeš zvao pomoæ oni neæe doæi.
É o melhor momento da tua vida, e vai perdê-lo fugindo!
To je najvažniji trenutak u tvom životu, a ti nisi prisutan!
Se você morresse agora, iria se sentir em relação à tua vida?
Moraš da znaš! Ako bi poginuo sada, šta bi mislio o svom životu?
Marla, a tua vida corre perigo.
Marla, život ti je u opasnosti.
O que tem a fazer é gozar um pouco a tua vida.
Ono što želim da uradiš je da uzmeš malo ovoga.
Estou aqui para salvar a tua vida e para isto, precisarei de total ananonimidade.
Ovde sam da ti spasem život, ali ako želiš da to uradim, treba mi puna sloboda.
Eu estou de saída, Carter... e se não quiser desperdiçar a tua vida... a dar na cabeça do Alex de cada vez que se encontram... então pode morrer pra aí!
Ја идем даље, Картере и ако хоћеш да протраћиш живот тако што ћеш тући Алекса увек кад га видиш, онда можеш да јебено цркнеш!
O que interessa é que, valia a tua vida e a dos seus homens.
Cinjenica ove stvari je da je bila vredna vaseg i zivota vasih ljudi.
Acabei de salvar a tua vida.
Upravo sam ti spasao život, stari.
Não vai ser assim o resto da tua vida.
Neæeš se ovako oseæati do kraja života.
Desculpe me meter na tua vida.
Izvini sto se mesam u tvoj posao.
Eu tenho um direito divino, e animal de proteger a tua vida e a vida da tua familia.
Imas blagoslov, tvoje zivotinjsko pravo je da zastitis svoj sopstveni zivot i zivot tvog potomstva.
Como é que tu sabes tanto e a tua vida é tão fodida?
Kako to da ti je život tako sjeban, a ti tako pametan?
Eu tenho um homem que diz que te vai devolver a tua vida.
Znam èovjeka koji kaže da æe ti vratiti život.
Desculpa, disseste que sabes disto toda a tua vida?
Jesi li rekala da znaš za to ceo život?
A tua vida está passando diante dos olhos?
Da li ti život prolazi pred oèima?
Mesmo se o olhar uma só vez, transformo tua vida em pesadelo.
Pogledaj ga jednom i pretvoricu tvoj zivot u nocnu moru
Antonio... sou casado com uma dama... que me é tão cara quanto a própria vida... mas a própria vida... minha esposa e todo o mundo... não estimo mais do que a tua vida:
Antonio... Oženjen sam ženom koju volim kao sam život. Moja žena i sav svet... nisu iznad tvog života.
Significa que se apaixonou pela pessoa com quem quer... passar o resto de tua vida, e que quer casar-se com ela.
To znaci da si se zaljubio u osobu sa kojom hoces da provedes svoj zivot i da zapravo hoces da se vencate.
Faz a cara de mais valente que já fizeste em toda a tua vida.
Napravi najhrabriji izraz lica u tvom životu.
As instituições religiosas neste mundo são lá postas, pelas mesmas pessoas que governam a tua vida e a tua educação corrupta, que preparam cartéis de bancos internacionais.
Religijske institucije ovoga sveta su osnovane od strane istih onih ljudi koji čine vaše vlade, koji vode vaše školstvo koji su osnovali sve te međunarodne bankarske kartele.
E eu cheguei aqui bem a tempo de salvar a tua vida.
I došla sam na vrijeme da ti spasim život.
Não tem nenhuma, relíquia, um artefato, para lembrar da tua vida anterior?
Ne bi li trebao da imaš neku relikviju, predmet... da te podseti na tvoj raniji život?
e aí podia tentar adivinhar durante o resto da tua vida na prisão no que é que atirou.
I onda bi mogao da se pitaš... ostatak tvog ogranicenog života šta si upucao.
Sente algum vazio na tua vida por isso, John, algo que desejasse preencher, com uma cara, uma voz, uma imagem?
Da li osecaš prazninu... u svom životu povodom toga, Johne, Nešto što bi želeo da bude popunjeno licem, glasom, slikom?
Alguma vez na tua vida pensou,
Jesi li ikada u životu pomislio
E perdeu o amor da tua vida, porque ela não podia viver com alguém que não vive.
A izgubio si ljubav života zato što nije mogla biti s nekime tko ne živi svoj.
Não acabe a tua vida toda por causa disso, confia em mim.
Ne uništavaj svoj život zbog toga, veruj mi.
É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades, quem redime a tua vida da cova.
Koji prašta sve tvoje grehe. Koji leèi sve tvoje bolesti, i spasava ti život od propasti.
Isso... pode salvar a tua vida.
Ovo može da ti spasi život.
Verdade, você ficaria sem o bônus, mas com tua vida.
Istina je, otišli bismo bez naknade, ali bismo možda saèuvali živote.
Ou o amor da tua vida que não arruma as coisas sozinho ou aprende a se barbear.
Ili ljubavlju života koja ne zna poèistiti za sobom i lijepo se obrijati. Tko kaže?
2.065181016922s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?